Rabbit’s holiday “Chez Nicolas”

It started with…

... It started with Murielle inviting friends around for a Mad Hatter tea party to celebrate her 48th Birthday. She started looking for props for the party and was missing one important ingredient, the white rabbit. She posted a message in a Facebook group asking if someone would be kind enough to lend her one.  This post was answered by Jennie, a date was arranged to pick up Rabbit ahead of time.
On arrival Murielle was greeted by Jennie and her 2 very young children who watched the hand over of Rabbit with sad eyes and asked where Rabbit was going. The children were told that Rabbit was going on holidays and would be back in about a week time, and that, in the meantime, he would send some news regularly.
This post is the collection of Rabbit's updates.


... Cela a commencé avec Murielle qui avait invité des amis pour prendre le Thé à la façon du Chapelier Fou pour célébrer son 48ième anniversaire. Elle a commencé à collectioner les accessoires pour la fete mais un ingredient important manquait, le lapin blanc. Elle a posté un message sur Facebook qui demandait si quelqu'un serait assez gentil pour lui en preter un. Jennie a répondu a ce message, une date fut arrangée pour que Murielle aille chercher le lapin en avance.

En arrivant, Murielle a été acceuillie par Jennie et ses 2 enfants (très jeunes) qui ont regardé Lapin changer de main avec des yeux tristes et qui ont demandé oú Lapin allait.  On a dit aux enfants que Lapin partait en vacances et qu'il serait de retour dans environ une semaine, et que, en attendant. il enverrait de ses nouvelles réguliérement.

Voilà la collection des nouvelles de Lapin.

The arrival - L'arrivée

White Rabbit on the Mad Hatter chair

On arrival 'Chez Nicolas", Rabbit quickly made himself at home and as the Mad hatter wasn't here yet, he claimed the Mad Hatter chair for himself and settled down for the night. The car journey had been so tiring !


En arrivant 'Chez Nicolas', Lapin a fait comme chez lui, et comme lr Chapelier Fou n'était pas encore arrivé, il s'est approprié de la chaise du Chapelier Fou et s'est installé pour la nuit. Le voyage en voiture avait été fatiguant.

 

 

 

 

Day 1 - Jour 1

Rabbit & bunny

Day one of the holiday was a bit of a wash out as it has been raining all day. Rabbit has made a friend, Bunny and they have decided to guard the Mad Hatter chair and read a 2cvs book.


Le premier jour des vacances a été plutôt mouillé car il a plut toute la journée. Lapin s'est fait un copain, Bunny et ils ont décidé de guarder la chaise du Chapelier Fou et de lire un livre sur les 2 chevaux.

 

 

 

 

 

Day 2 - Jour 2

day3

Rain again in St Brelade this morning. So Rabbit borrowed a pair of roller skates. Put a hat on his head and had a skate practice in the lounge and kitchen. He is very proud as the skates makes him taller. A carrot nibble for lunch and then time for a nap on the Mad Hatter chair. Missing Caitlin and Jacob but will be home in a week, see you soon kids X


Encore de la pluie à St Brelade ce matin. Alors Lapin a emprunté une paire de patins à roulettes. Mis un casque sur sa tete et c'est entrainé dans la salle à manger et la cuisine. Il est très fier parce que les patins l'ont aggrandi. Un petit grignotage de carotte à midi, assis sur la chaise du Chapelier Fou. Caitlin et Jacob lui manquent beaucoup, mais de retour à la maison dans une semaine, à bientôt les enfants (bisous)

 

 

Day 3 - Jour 3

rabbit and tortoises

 

Whilst everybody was at work, Rabbit spent time in the garden. First he raced against the tortoises and then decided it was more fun to get a ride on a tortoise ! 🙄


Pendant que tout le monde était parti au travail, Lapin a passé son temps dans le jardin. Il a commencé par faire la course avec les tortues et a décidé que ce serait plus amusant de leur monter dessus ! 🙄

 

 

 

 

Day 4 - Jour 4

 

day3aDay four of Rabbit's holiday:

Rabbit has been hopping all over the garden after seeing the picture of Caitlin & Jacob 😆. Today the tortoises played a trick on him and told him they were playing hide and seek because they didn't want to carry him on their back. I came home from work and Rabbit had been hiding all afternoon in the artichoke! Can you spot him?


Jour quatre des vacances de Lapin:

Lapin a sauté de joie dans le jardin toute la matinée après avoir vu une photo de Caitlin et Jacob 😆. Aujourd'hui les tortues lui ont fait une blague. elles lui ont dit qu'elles jouaient à cache cache parce qu'elles ne voulaient pas le porter sur leurs carapaces. Je suis rentrée du travail et Lapin avait passé tout l'après-midi caché dans le pied d'artichaud! Est ce que vous pouvez le trouver?

Day 5 - Jour 5

day5Day five of Rabbit's holidays : Murielle was feeling under the weather today so Rabbit brought her lots of cups of tea!!! Then he did a bit of sunbathing in the garden until he found the Mad Hatter's hat and decided not to give it back!!! Snazzy Rabbit!


Jour cinq des vacances de Lapin: Murielle ne se sentait pas bien aujourd'hui alors Lapin lui a apporté plein de tasses de thé!!! Ensuite, is s'est fait bronzé un peu dans le jardin jusqu'à ce qu'il trouve le chapeau du Chapelier Fou et qu'il decide de se l'approprier!!! Joli Lapin!

 

 

 

 

Day 6- Jour 6

day6Day six of Rabbit's holiday:

Rabbit enjoyed the sunshine in the garden this morning and fell asleep on the lawn! This afternoon he realised that he should not be late for the party and tried to remember how to read the time... He was very serious! 😎🤓


Jour six des vacances de Lapin:

Lapin a apprécié le soleil dans le jardin ce matin et s'est endormi sur la pelouse! et après midi il a réalisé qu'il ne fallait pas qu'il soit en retard pour la fête et a essayé de se rappeler comment lire l'heure.... Il était très sérieux.

 

 

Day 7 - Jour 7

day 7a day7b day7c

 

 

 

 

 

 

 

 

Day seven of Rabbit's holidays :

Murielle came back home from work to find out that Rabbit had given up learning to tell the time and had been lazing about in the garden next to the lavender. He had raided the fridge and drank all the Orangina bottles .... He was a very happy Rabbit in party mood!


Jour sept des vacances de Lapin:

 Murielle est rentrée du travail pour voir que Lapin avait abandonné d'apprendre à lire l'heure et était en train de faire du lard près de la lavande. Il avait pillagé le frigo et bu toutes les bouteilles d'Orangina... C'était un Lapin très content de lui et pret à faire la fête!

Day 8 – Jour 8

IMG_1605

It was party day today and Rabbit ran around the garden, weaving around people screaming "I'm late, I'm late, I'm late" until he found the clock and realised he was early!!! Silly Rabbit.., he seemed to have made friend with the door mouse too 😎


C'était le jour de la fête et Lapin a couru dans le jardin, zigzagant entre les personnes en criant "Je suis en retard, je suis en retard, je suis en retard" jusqu'au moment ou il realisa qu'il était en avance!!! Il est fou Lapin... Il semble qu'il a fait un nouveau copain, la souris 😎

IMG_1616

IMG_1615

The return – Le retour

 

return

Well it's the day after the party and time for Rabbit to go back home. He was so pleased to get a ride in Titinne, the old red and white 2cv! He stood with his head out of the roof, ears flapping like a dog all the way home. In his hanky he had packed a surprise for the children. As no one was home, he sat on the door step and waited for the children to come back. Happy to be home after a busy week away 😎


Et bien, c'est le jour après la fête et il est temps que Lapin rentre chez lui. Il etait tellement content de rentrer avec Titinne, la deux chevaux rouge et blanche! Il est resté debout avec la tête qui dépassait du toit jusqu'à ce qu'il arrive chez lui. Dans son mouchoir, il a emballé une petite surprise pour les enfants.  Comme il n'y avait personne à la maison, il s'est assis sur la marche d'entrée pour attendre que les enfants rentrent. Content d'être à la maison après un semaine très chargée.

 

Epilogue

return2Jennie messaged Murielle to let her know that Rabbit had been waiting for her to return home nicely on the door step and that the children were very happy to see him.  She said that the holiday had tired Rabbit out and the was now sleeping with Caitlin in her cot. She added that the children had enjoyed the Marshmallows that Rabbit had brought back for them 🙂

The end

 


Jennie a envoyé un message à Murielle pour lui dire que Rabbit avait attendu qu'elle revienne chez elle, sagement, assis sur la marche d'entrée. Les enfants étaient très contents de le revoir. Elle a dit que les vacances avaient fatigué Lapin qui était maintenant endormi avec Caitlin dans son berceau. Elle a ajouté que les enfants avaient appréciés les Chamalllows que Lapin leur avait rapporté 🙂

                                                                                Fin

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *